Translation of "about all those" in Italian


How to use "about all those" in sentences:

You think about all those guys you've met in your life... and what might've happened if you'd picked up with one of them.
Pensi a tutti gli uomini che hai conosciuto... e a cosa sarebbe successo se avessi scelto uno di loro.
I wasn't until I heard about all those bad girls.
Non lo ero finche' non hai parlato delle ragazze cattive.
Hey, what do you think about all those folks in the infield, Red?
Cosa ne pensa di tutta quella gente all'interno pista?
What about all those dead pricks dying outside?
E tutti quei morti che sono di sopra?
Lex lied about a lot of things, he lied about all those women.
Lex ha mentito su un bel po' di cose, ha mentito su tutte queste donne.
Hey, why don't you tell me all about all those amazing changes tomorrow night or sometime, over some spaghetti and meatballs?
Perche' non mi racconti qualcosa su questi cambiamenti... sbalorditivi?... Magari domani sera, davanti a un piatto di spaghetti con polpette?
Ricky did Sylvia tell you about all those boys in California?
Ricky, Sylvia te l'ha detto dei suoi amici in California?
I mean, what about all those people in there?
Cioe', e tutte quelle persone li' dentro?
Tell me what you notice about all those pictures.
Dimmi cosa noti in tutte queste foto.
Think about all those jobs you'll be creating.
Pensi a tutti i posti di lavoro che potra' creare.
What about all those people in the Glades?
Che mi dici della gente del Glades?
After that doctor left, I started thinking about all those secrets I kept, for so long.
Dopo che la dottoressa se ne ando', ho iniziato a pensare a tutti quei segreti che ho mantenuto... per cosi' tanto!
You write about all those loons you used to work for in Beverly Hills when you were a maid.
Scrive di tutti quegli sciocchi per cui lavorava a Beverly Hills quando era una domestica.
Or whenever you feel the least bit intimidated, just think about all those... kids that died.
O anche quando ti sentirai un po' intimidito. Pensa a tutti... quei ragazzi che sono morti.
I'm sorry about all those things that I said earlier.
Scusa per quello che ho detto prima.
You fantasize about all those girls back at high school that treated you like shit just lining up all of a sudden saying,
Fantastichi sulle tue compagne di liceo che ti hanno trattato di merda? Che sbucano dal nulla dicendoti:
So... you know, what about all those things we were talking about?
Quindi... Sai, che ne e' di... Tutte quelle... cose di cui abbiamo parlato?
It's from Eastern Europe where they don't have to worry about all those pesky FDA regulations.
Vengono dall'Europa dell'est, la' non devono pensare alle norme fastidiose sui medicinali.
How did you know about all those things?
Come facevi a sapere tutte quelle cose?
I go 50 miles out of town, but I just couldn't stop thinkin' about all those things you said.
Ero arrivato a 80 chilometri dalla citta'. Ma non riuscivo a smettere di pensare a tutto quello che mi hai detto.
Yeah, but, sir, what about all those people back on Destiny?
Signore, e tutte le persone sulla Destiny?
About all those people and how they really died.
Su tutte quelle persone e come sono davvero morte.
Kind of sad. I think about all those guys from Asteroids.
È triste. Penso ai ragazzacci di Asteroids...
I think about all those choices lately.
Penso a tutte le scelte che abbiamo fatto, ultimamente.
What about all those other species?
Che ne è di tutte quelle altre specie?
That's great, but you can worry about all those things after this test, right?
Fantastico, ma possiamo occuparcene dopo il test, no?
I'm talking about all those well-paid professionals with excellent résumés who earn their money doing...
Parlo di tutti quei professionisti strapagati, con curriculum stellari, che si guadagnano lo stipendio con...
4.3631029129028s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?